Estamos ahogados en información, pero privados de conocimiento
Nunca juzgues un libro por su película
Alguien está leyendo mi camiseta.
Nada lo es todo.
Nunca dejes que un tonto te bese, o un beso te atontará.
He amado las estrellas con demasiado cariño como para ser temeroso de la noche.
7 comentarios:
Que gran verdad lo de no valorar un libro por su película!!.
Me encanta la de la tele, pero "Starved" en este caso se refiere a "hambriento". Un besazo Mister y sigue así
Es una frase bastante ambigua y se puede interpretar de las dos maneras. Con tu traducción es que la información que menajamos nunca es suficiente pese a estar rodeados de ella. Según la mía, que pese a estar ahogados en información sacamos pocos conocimientos de la misma.
¿Me permites una corrección? Sobre la de "no dejes que un tonto te bese" la continuación creo que debería ser "ni que un beso te atonte" (aunque el giro que le has dado tú me ha gustado casi más XD).
Me encanta la del libro... ¡Cuánta razón! XD Besitos!!!!!!!!
Bueno, tu sabes que está la figura de esa persona que siempre está ahí y que no le haces ni caso, y que sabes que está por ti pero que tu no estás por la labor. Y de repente un día por lo que sea te dejas llevar y te besa. Y ahí ya has caído y no volverás a ver a ese tonto del mismo modo...
Creo que es peor cuando no te das cuenta de que es tonto hasta que te ha besado... XD
Ains... (K)!
Yo me de cuenta o no soy igual de tonto, así que...
Publicar un comentario