Este argentino (además de tener buen gusto por la música), ha desarrollado una afición muy loable, de traducir las letras de las canciones y subir los vídeos musicales con subtítulos al youtube. Desde aquí recomiendo la subscripción a su canal de youtube.
Algunos ejemplos:
Queen - Las palabras de amor
Bobby McFerrin - Don't worry, be happy
Eric Clapton - Change the world
Tina Turner - Whatever you need
12 comentarios:
Una buena forma de enterarnos de lo que hablan las canciones.
Que siga que siga, que nosotros le leemos
OOO como mola el video de don't worry be happy, no lo había visto nunca
yo creo q me voy a suscribir... jejej
Pues si dani, pues si. Youtube debería tener un servicio de traducción de vídeos o algo parecido, que cualquiera pueda ponerlos sin muchos problemas solo escribiendo la traducción y que la gente pueda elegirlas y votar las mejores y eso..
Mini, y la letra la intuyes, pero hasta que no la lees no la comprendes del todo.
adelante Esther :D
Eso sí, hay algunas letras que, al leerlas, te chafan la canción de puro chorras, je, je. Pero la iniciativa es interesante.
Un saludo.
Ey, pues 'Don't worry, be happy' es un buen consejo para terminar 2008 y empezar 2009.
Si Troglo, hay canciones que mejor no saber qué dicen. Hay canciones que han pasado de ser buenas a horribles solo por eso.
Si Becaria, don't worry. Lo de be happy puede ser negociable.
Sólo es un consejo. Por supuesto, cada uno es libre de seguirlo o no.
claro mujer, no te lo tomes a mal
Oh! Ese es el tipo de persona a quien muchos le agradecen!
Digo wiii!!! es genial cuando escuchas una canción en algun otro idioma, te gusta, intuyes lo que quiere decir y descubres que lo que dice no tiene nada que ver con lo que pensabas! o viceversa. Es divertido descubrir...
Anque bueno, esto de traducir canciones y a lo mejor fomenta la olgazanería de aprender otro lenguaje. Pero nah!, para los memoentos de ocio está perfecto.
Fomenta la ociosidad o genera curiosidad. A mi me gusta mucho (y a veces desespera, que hay letras y letras...) coger las letras en inglés e intentar traducirlas con más o menos sentido.
Publicar un comentario